《英语口译综合能力(三级 新版)/全国翻译专业资格(水平)考试指定教材》编写主要贯穿以下几个原则:(1)夯实英语基础包括语音、语法、词汇的的训练。(2)突出听力理解优先原则,口译的顺序是先听后译,听力除了语言知识之外,英语国家的文化背景知识和听辨技巧缺一不可。(3)口译过程中的信息储存、信息处理和信息反馈,是信息产出需要掌握的能力。(4)以话题为导向,突出口译需要的知识储备。(5)编排的材料体现知识性和可读性。(6)突出实用性和CATTI考试的实战性。(7)指定教材和配套训练相关联。(8)强调听力和口译的互动性。
阅读更多