《隐身的串门儿(读书随笔)(精)》收录了杨绛先生的论文七篇:《菲尔丁关于小说的理论》《论萨雷名利场》《艺术与服困难》《李渔论戏剧结构》《事实-故事-真实》《旧书新解》《有什么好》,另有两篇译者前言《吉尔·布拉斯译者前言》或序言《小癞子译本序》,还有一篇《堂吉诃德与堂吉诃德》比较全面地呈现了杨绛先生对她翻译的这部名著的理解,后来该文在一头一尾为别增加了对作者塞万提斯和翻译版本情况的简要介绍之后,作为《堂吉诃德》中译本的“译者序”刊行。
阅读更多