《高等教育十二五部委级规划系列教材:英译汉教程新编》立足于“知其所以然”的理论,从以下几个部分:翻译的基本概念、英汉语言和思维方式的差异、翻译中词义的确定、表达和结构的转换、翻译与文化以及文体与翻译等方面,来分析和探讨英译汉过程中所遇到的困难和问题,分析了产生这些问题的原因,提出了因应之道,并从理论与实践相结合的基础上予以阐述,揭示翻译背后的一些规律,旨在“授人以渔”,举一反兰,以提高学习者的英译汉的的能力。
阅读更多