本书为学术论文集,主要包括如下几个板块的内容:训读与汉文化圈;翻译与翻案;东亚文学与文化越境等。论文集核心问题明确,全部围绕东亚儒家和佛教为主的文化大背景下,中日朝三国文学中存在的相互翻译、相互影响开展论述,很全面地涵盖了各种文学现象。既有具体的文学作品分析,也有翻译中的本土化尝试进行分析,或者梳理某个历史事实的来龙去脉。对于希望了解东亚——尤其是中日之间——文学互译和影响关系的读者来说是一部很好的专题研究。
阅读更多