《猎人笔记》是一部记述十九世纪四五十年代俄罗斯农村生活的随笔集,在俄国文学史上首次描写农民的作品,是屠格涅夫首部现实主义力作,并使其身受牢狱及流放之灾。 全书以一个猎人的游猎为线索,通过二十五个故事刻画了地主、医生、贵族知识分子、农奴等众多人物形象,揭露了农奴主的残酷与虚伪、农奴生活的悲惨和无奈,对农奴制度进行了无言的讽刺与批判,并对美好生活寄托了渴望与追求。 《猎人笔记》中的风景描写尤为人所称道。无论是自然现象,还是湖光山色,或者标示氛围,或者烘托人物,或者反衬情节,在其笔下都颇具意趣,韵味无穷,成了作品不可或缺的重要部件。而且,其语言简练优美,生动凝练,富有乐感,对俄国文学语言的发展产生了巨大影响。 【著者】 屠格涅夫(1818—1883),全名伊凡•谢尔盖耶维奇•屠格涅夫,十九世纪俄国批判现实主义作家,“俄国文学三巨头”之一。因对俄罗斯语言规范的重要贡献,被列宁称“俄国的语言大师”。 生于贵族之家,却一生反对农奴制。其作品大多控诉腐朽农奴制度,表现民主主义思想。代表作有《猎人笔记》《罗亭》《贵族之家》《前夜》《父与子》等。 其作品语言简洁、结构严整、情节紧凑、描写细腻、形象生动,对中国近现代文学产生了重大影响。鲁迅、巴金、郁达夫等中国近现代作家多研习其小说创作与景物描写方式,借小说表达救国救民之理想。 【译者】 张耳,1956年毕业于北京大学俄语系并留校任教,后于中国社会科学院外国文学研究所从事编译工作。主要译作有《猎人笔记》《黑暗的势力》《戈洛夫廖夫老爷们》等。 目 录 译者序/01 霍里和卡利内奇/001 叶尔莫莱和磨坊老板娘/015 莓泉/028 县城的大夫/039 我的邻里拉季洛夫/049 独院地主奥夫夏尼科夫/058 利戈夫村/078 别任草地/091 美丽的梅恰河畔的卡西扬/114 总管/136 办事处/152 孤狼/173 两地主/183 列别江/193 塔季雅娜• 鲍里索夫娜和她的侄儿/208 死/222 歌手/236 彼得• 彼得罗维奇• 卡拉塔叶夫/255 幽会/273 希格雷县的哈姆莱特/283 切尔托普哈诺夫和涅多皮尤斯金/309 切尔托普哈诺夫的末路/329 枯萎了的女人/368 车轱辘响/383 树林和草原/400
阅读更多