《六角丛书·中外名著榜中榜:汤姆叔叔的小屋》由著名翻译家李自修根据英文版《六角丛书·中外名著榜中榜:汤姆叔叔的小屋》翻译。《六角丛书·中外名著榜中榜:汤姆叔叔的小屋》为黑人指出了宽恕和勇敢复仇两条道路,小说发表后,在美国内外引起强烈的反响,有力地推动了美国反奴隶制的斗争。《六角丛书·中外名著榜中榜:汤姆叔叔的小屋》不仅是世界文学史上的经典之作,而且是美国南北战争的导火线之一,对美国历史及世界文明进程产生了深远的影响。林肯总统在接见斯托夫人时,曾戏谑地称她是“写了一《六角丛书·中外名著榜中榜:汤姆叔叔的小屋》,酿成了一场大战的小妇人”,这一句玩笑话充分反映了这部长篇小说对历史的巨大影响。
阅读更多