《法律英语翻译看这本就够了(英译中)》通过对合同、法律等文体的研究,从词汇、词组、句子及长句等方面人手,并通过大量的例证介绍了法律英语翻译的特点及技巧,以指导读者更好地进行翻译,使译文既与原文保持一致,又达到“信、达、雅”和“重神似不重形似”的最高境界。《法律英语翻译看这本就够了(英译中)》内容:法律英语中正式用词的理解与翻译法律英语中同义词的理解与翻译法律英语中副词的理解与翻译法律英语中词组的理解与翻译法律英语中Shall,Mav和Will的用法及翻译法律英语中状语的特点及翻译法律英语中状语在从句中的位置特点及翻译法律英语中从句简略形式的特点及翻译法律英语中定语从句的特点及翻译法律英语中宾语的位置法律英语中长句的翻译法律英语翻译例文:美利坚合众国宪法部分条款翻译
阅读更多